作詩:浅利進吾
作曲:加藤裕介 
編曲:家原正樹/加藤裕介
コーラスアレンジ:高橋哲也



まだ、誰も知らない 揺らぐ心の行き先
君の髪をそっと撫でる 何かを確かめたくて

心(大事だと)
映し出す(想うほど)
鏡を(真実は)
覗けば(遠ざかる)

愛しい姿が消えてく

僕ら愛を重ねあって 約束を交わした
他の誰も踏み込めない 二人だけの場所で
だけど君は綺麗になる 僕のいない場所で
僕はなぜか 目を閉じて 気付かないフリをした
…痛むから


化粧を落とす 鏡越し 視線が教えていた
こころのゆくえ 知る事は 全てを失う事なんだと

僕ら愛を重ねあって 約束を交わした
他の誰も踏み込めない 二人だけの場所で
だけど君は綺麗になる 僕のいない場所で
僕は今日も 目を閉じて 気付かないフリをした
…痛むから

翻譯:

  又一次 不為人知
  在內心動搖掙扎之前
  想要確認什麼
  輕撫你的頭髮


  從映射出(愈是珍重)
  內心的(對待)
  鏡子(愈是遠離)
  窺視(真實)
  深愛的身影漸漸消失


  我們倆糾纏相愛
  互定終身
  其他任何人都無法涉足踐踏
  在僅有兩人知道的約定地點
  可是你竟在沒有我的地方
  變得美麗
  而我又為什麼 閉上眼睛
  裝作毫不在意的樣子呢
  ......因為痛苦


  卸去妝容透過鏡子
  清楚看到自己的目光
  明白了自己心之所向
  於是便失去了所有一切


  我們倆糾纏相愛
  互定終身
  其他任何人都無法涉足踐踏
  在僅有兩人知道的約定地點
  可是你竟在沒有我的地方
  變得美麗
  而我今天也 閉上眼睛
  裝作毫不在意的樣子
  ......因為痛苦

arrow
arrow
    全站熱搜

    kissinwang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()